消费动态

当前位置/ 首页/ 玩乐论坛/消费动态/ 正文

displaced(displace)

导读 这两个词几乎没有区别,网上的说的再多,其实都说不清楚,因为什么呢? 看英文解释就知道了.两个都是take the place of sb,sth的意思,这就...

这两个词几乎没有区别,网上的说的再多,其实都说不清楚,因为什么呢? 看英文解释就知道了.两个都是take the place of sb,sth的意思,这就象我们的高兴和喜悦,谁闲了没事去找之间的不同去? 他们的用法是约定俗成的,也就是习惯搭配,用哪个不能说错,只是没有另一个用的多罢了.如果非要细分的话,我有以下认识 首先,displace比replace正式些,用于书面. 第二是用法有点不一样,当说代替某人作什么的时,也就是..sb/sth..as sb/sth的时候,只能用replace,displace没有这个用法 第三,如果在考试中遇到(不到四级以上不会有这样的辨析题的),所考的都是习惯搭配,只有靠平时的积累.想找到行之有效的方法不容易.。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!